#12 Medizinübersetzung & Späteinstieg - mit Jeanette Lakél
Shownotes
In unserer letzten Folge des Jahres 2025 widmen wir uns einem besonders spannenden Fachbereich der Sprachmittlung: dem Übersetzen und Dolmetschen in der Medizin und im Gesundheitswesen. Dafür haben wir uns eine echte Expertin eingeladen – unsere liebe Kollegin Jeanette Lakél, die seit vielen Jahren erfolgreich in diesem Bereich tätig ist.
Jeanette nimmt uns mit auf ihren persönlichen Werdegang und zeigt eindrucksvoll, dass es nie zu spät ist, den eigenen Traumberuf zu ergreifen. Außerdem sprechen wir darüber, was medizinische Übersetzungen so anspruchsvoll und besonders macht, wie der Einstieg in dieses Fachgebiet gelingen kann und was es mit dem Mythos der unleserlichen Ärztehandschrift wirklich auf sich hat.
Lasst euch zum Jahresabschluss von dieser inspirierenden Folge motivieren und nehmt sie als Energiebooster mit ins neue Jahr!
👥Unser Gast: Jeannette Lakél Übersetzerin & Dolmetscherin für Englisch und Französisch Fachbereich medizinische Übersetzung, Dolmetschen im Gesundheitswesen und Patentrecht
- Vorsitzende des BDÜ Landesverbands Bayern e.V.
📚Erwähnte Ressourcen: Fachgruppe Medizin des BDÜ Landesverbands Bayern e.V. by.fg-medizin@bdue.de
🎧Wo Ihr uns hören kannst: Spotify Apple Podcasts Amazon Music
🎵Unser Intro: Melodie von Lucas O'Connor Eingesprochen von Lisa Neuhaus & Nina Frühbeißer
📝Kontakt & Feedback: E-Mail: by.podcast@bdue.de Instagram: @translationtreasures.podcast LinkedIn: Translation Treasures – Der Übersetzer-Podcast & über die Seite des BDÜ LV Bayern
Translation Treasures entsteht mit Unterstützung des BDÜ Landesverbands Bayern 🤝
Neuer Kommentar